Заглавная страница

Материал из Hrods.

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править] Реконструкция состава книг Готской Библии

[править] Книги Ветхого Завета

Включает:

Книги Ветхого Завета
Русское
название
Латинское
название
Греческое
название
Сокращение Gutisk
Рус. Англ.
Пятикнижие
Книга Бытия, короткий отрывок (GB*) Genesis Γένεσις Быт. Gen 1 Mosaiboka
Книга Исход, короткий отрывок (GB*) Exodus Ἔξοδος Исх. Ex 2 Mosaiboka
Книга Левит Leviticus Λευϊτικòν Лев. Lev
Книга Чисел Numeri Ἀριθμοὶ Чис. Num
Второзаконие Deuteronomium Δευτερονόμιον Втор. Deut
Книга Иисуса Навина Iosue Ἰησοῦς Нав. Josh
Книга Судей Израилевых Iudicum Κριταὶ Суд. Judg
Книга Руфи Ruth Ροὺθ Руф. Ruth
Книга Ездры Esdrae Ἒσδρας Езд. Ezra

Книга Неемии, сохранился отрывок на готском

ряд авторов, по католическому, объединяют с Ездрой

судя по всему, перевод Суньи и Фритилы

Nehemiae Νεεμιας Неем. Neh Nehaimia
Книга Иова Iob Ἰῶβ Иов. Job

Псалтирь,найден отрывок псалма в Крыму

и ряд коротких цитат в GB*

Psalmorum Ψαλμοὶ Пс. / Псал. Ps
Книга притчей Соломоновых, короткий отрывок (GB*) Proverbiorum Παροιμιαι Прит. Prov
Книга Екклесиаста Ecclesiasticus Ἐκκλησιαστὴς Екк. Eccles
Песнь песней Соломона Canticum Canticorum ᾎσμα Песн. Song
Книга пророка Исаии, короткий отрывок (GB*) Isaiae Ἠσαΐας Ис. / Исаи. Is
Книга пророка Иеремии Ieremiae Ιερεμίας Иер. Jer
Плач Иеремии Lamentationes Θρῆνοι Плач. Lam
Книга пророка Иезекииля Ezechielis Ἰεζεκιὴλ Иез. Ezek
Книга пророка Даниила, короткий отрывок (GB*) Danielis Δανιὴλ Дан. Dan
Книга пророка Осии Osee Ὡσηὲ Ос. Hos
Книга пророка Иоиля Ioel Ἰωὴλ Иоил. Joel
Книга пророка Амоса Amos Ἀμὼς Амос. Amos
Книга пророка Авдия Abdiae Ἀβδιοὺ Авд. Obad
Книга пророка Ионы Ionae Ἰωνᾶς Иона. Jon
Книга пророка Михея Michaeae Μιχαίας Мих. Mic
Книга пророка Наума Nahum Ναοὺμ Наум. Nahum
Книга пророка Аввакума Habacuc Αμβακοὺμ Авв. Hab
Книга пророка Софонии Sophoniae Σοφονίας Соф. Zeph
Книга пророка Аггея Aggaei Ἁγγαῖος Агг. Hag
Книга пророка Захарии Zachariae Ζαχαρίας Зах. Zech
Книга пророка Малахии Malachiae Μαλαχίας Мал. Mal

Считается, что Ульфила перевел весь канон, за исключением 3 и 4 книг Царств, но в те времена 3-я и 4-я книги Ездры не включались в канон.

Второканонические книги также скорее всего не входили (с учетом замечания Скардилье, что славянский перевод сделан с готского).


[править] Книги Нового Завета

Состоит из 19 книг:


Книги Нового Завета
Русское
название
Латинское
название
Сокращение Gutisk
Рус. Полн. Мин.
Евангелие от Матфея, текст сохранился на готском Evangelium secundum Matthaeum Мф Mt Mt Matþaius
Евангелие от Марка, текст сохранился на готском Evangelium secundum Marcum Мр, Мк Mk M,Mk Markus
Евангелие от Лукитекст сохранился на готском

+ отрывок из [Codex Gissensis]

Evangelium secundum Lucam Лк Lk L,Lk Lukas
Евангелие от Иоанна, сохранился на готском, + Evangelium secundum Ioannem Ин Jn Jn,Jo Ïohannes
Деяния апостолов, короткий отрывок (GB*) Actus Apostolorum Деян. Acts A Toja Apaustaule
Послание к Римлянамтекст сохранился на готском Epistula ad Romanos Рим Rom Ro Rumonim
1-е к Коринфянамтекст сохранился на готском Epistula I ad Corinthios 1Кор 1 Cor 1C 1 Kaurinþaium
2-е к Коринфянамтекст сохранился на готском Epistula II ad Corinthios 2Кор 2 Cor 2C 2 Kaurinþaium
Послание к Галатамтекст сохранился на готском Epistula ad Galatas Гал Gal G Galatim
Послание к Ефесянамтекст сохранился на готском Epistula ad Ephesios Еф Eph E Aifaisium
Послание к Филиппийцамтекст сохранился на готском Epistula ad Philippenses Фил Phil Phi Filippaium
Послание к Колоссянамтекст сохранился на готском Epistula ad Colossenses Кол Col C Kaulaussaium
1-е к Фессалоникийцамтекст сохранился на готском Epistula I ad Thessalonicenses 1Фес 1 Thess 1Th 1 þaissalauneikaium
2-е к Фессалоникийцамтекст сохранился на готском Epistula II ad Thessalonicenses 2Фес 2 Thess 2Th 2 þaissalauneikaium
1-е к Тимофеютекст сохранился на готском Epistula I ad Timotheum 1Тим 1 Tim 1T 1 Teimauþaius
2-е к Тимофеютекст сохранился на готском Epistula II ad Timotheum 2Тим 2 Tim 2T 2 Teimauþaius
Послание к Титутекст сохранился на готском Epistula ad Titum Тит Tit T Teitus
Послание к Филимонутекст сохранился на готском Epistula ad Philemonem Флм Philem P Fileimaun
1-е послание Петра, короткий отрывок (GB*) Epistula I Petri 1Пет 1 Pet 1P Ïohannis Aipistaule

Арианин Ориген ещё в III в. не был убежден в подлинности апостольского происхождения — Послания к Евреям, Послания Иакова, Иуды, 2-го Петра, 2-го и 3-го Иоанновых, также в те времена послания Иакова, Иуды, 2-е Петра, 2-е и 3-е Иоанна и Апокалипсис не включались в канон.

Также в древней Пешитте нет 2-3 Иоанна, 2 Петра, Иуды и Откровения.

1-е послание Иоанна видимо не включалось готами-арианами в канон, см: «7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. 8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном», что противоречит арианскому взгляду на подобосущность Сына Божия Отцу.


[править] Текст Готской Библии

Текст Готской Библии (сводный) - Texts of the Gothic Bible

Судя по всему, первый извод Готской Библии был выполнен по Септуагинте арианского канона Вульфилой в IV веке (данный перевод сохранился в Восточной Европе и по нему делался славянский перевод), а второй извод - в Вестготском королевстве в V веке Суньей и Фритилой с дополнением переводимых текстов по Вульгате и Септуагинте (см. отрывки их переписки с Иеронимусом).

Реконструкция текста Готской Библии - Reconstruction of the Gothic Bible

Сведены все найденные на просторах интернета реконструированные отрывки текстов.

Lacunes (Gothic Bible)

[править] Иные тексты

Skeireins - Толкования Евангелия от Иоанна

Молитвы

Разговорник готского языка

Считалочки

Список Сводеша для готского - Gothic Swadesh list

Послание 106ое Иеронимуса: (готам) Сунье и Фритиле - советы по переводу псалмов (латынь)

Gothic, Crimean Gothic, Yiddish

[править] Готская письменность и цифры

Unicode 𐌰 𐌱 𐌲 𐌳 𐌴 𐌵 𐌶 𐌷 𐌸 𐌹 𐌺 𐌻 𐌼 𐌽 𐌾 𐌿 𐍀 𐍁 𐍂 𐍃 𐍄 𐍅 𐍆 𐍇 𐍈 𐍉 𐍊
эквиваленты

a

b

g

d

e

q

[kʷ]

z

h

þ

[th]

i

k

l

m

n

j

u

[общ.герм o]

p

[*ch?]

r

s

t

w

f

x

ƕ

[hʷ]

o

[*ts?]

цифры 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900
церк-слав цифры а в г д е ѕ [dz] з и ѳ [th] і [и] к л м н ѯ [ks] о п ч р с т у ф х ѱ [ps] ѡ [о] ц

Буквенное выражение для знаков 𐍁 и 𐍊 не сохранилось и является предположением.

В церковнославянской кириллице используются следующие знаки для записи чисел одной тысячи и более:

Image:Cyrillic_thousands.png

[править] Примечания

Смотри также  Библейский канон и Книги Библии.


GB = [Gothica Bononiensia]

CG = [Codex Gissensis], *CG = [реконструкция отрывка]

CrGot = [крымско-готские памятники]

CA = [Codex Argenteus]

A = [Codex Ambrosianus A]

B = [Codex Ambrosianus B]

C = [Codex Ambrosianus C]

D = [Codex Ambrosianus D]

E = [Codex Ambrosianus E]

Car = [Codex Carolinus]

Giss = [Codex Gissensis]

Taur = [Codex Taurinensis]

Lat5750 = [Codex Vaticanus]

Naples = [Charter of Naples]

Arezzo = [Charter of Arezzo]

Speyer = *Speyer fragment, see CA.

[править] Готские ссылки

Ссылки взяты из ЖЖ [[1]]

The Wulfila Project (searchable Gothic corpus, based on W Streitberg's edition of the Gothic Bible; includes Skeireins, Calendar & Deeds; also Streitberg's 'Gotisches Elementarbuch') http://www.wulfila.be

The Skeireins Project & Gotica Minora (texts of the Skeireins + multiple translations, and some more obscure Gothic fragments) http://www.gotica.de ; mirrored at http://syllabus.gmxhome.de/gotica/ ; and http://web.archive.org/http://www.gotica.de/

The Titus Project (Click on "text database" in right window for large collection of ancient texts and corpora, including the Gothic Bible) http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm

Codex Argenteus Online (Uppsala University Library, a freely available digital version of the 1927 facsimile edition, black & white) http://www.ub.uu.se/arv/codex/faksimiledition/contents.html

Codex Argenteus, a digital reconstruction (in colour) http://hometown.aol.de/hildegunds/CodexArgenteus/index.html

Gots'ka Mova ("The Gothic Language", by V.V. Evchenko; Gothic texts with Ukrainian apparatus) http://st.zu.edu.ua/docs/gotska_mova.pdf

Patrologia Latina, Vol. 18: Ulfilas (Gabelentz & Loebe: texts + commentary & grammar, in Latin + Latin-Gothic and Greek-Gothic dictionaries) http://la.wikisource.org/wiki/Patrologia_Latina_Vol_18_Ulfilas

Die Gotische Bibel (Streitberg's edition) http://wikisource.org/wiki/Bible%2C_Gothic%2C_Ulfila

De conviviis barbaris (fragment of Vandal language preserved in a Latin epigram) http://www.univie.ac.at/indogermanistik/quellentexte.cgi?5

Parallel Greek New Testament http://www.greeknewtestament.com/index.htm

Bible Pages by Wieland Willker http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ww_tc.html

The Bible in the Original Languages http://www.zhubert.com/


Личные инструменты

sl
דומיין בעברית  דומיין  דומין  תוכנה לניהול  קשרי לקוחות  CRM, ניהול קשרי לקוחות  דומין בעברית  פורומים  ספרדית  גיבוי